Pages

30/05/2016

Cotswolds/Kotsŭoldoj

Por partopreni en nia pudingmanĝada vespero ni veturis 150 kilometrojn al la vilaĝo Mickleton [mikelton] kiu troviĝas en parto de Anglio nomita Cotswolds.

La areo 'Cotswolds' [kotsŭoldz] troviĝas en sudcentra anglio kaj estas konata kiel tre bela distrikto (kun la oficiala titolo 'Areo de Elstara Natura Beleco').

Estas tre kampara regioneto kun belaj vilaĝoj kie troviĝas multaj dometoj faritaj el la loka ŝtono.  'Cotswold'-a ŝtono estas Ĵurasia kalkoŝtono kiu, en tiu regiono, havas flavecan koloron.

El nia hotelĉambra fenestro ni havis belan panoramon sur la centro de la vilaĝo.



Mickleton ne estas inter la plej famaj vilaĝoj de la regiono, sed havas interesajn konstruaĵojn kaj estas bela.  Kaj, kiel vi vidas, la suno eĉ brilis!



La preĝejo datiĝas de la 12-a jarcento, kvankam estis pli malnova preĝejo ĉe la sama loko jam en la 10-a jarcento:
La preĝejo ankaŭ estas farita el Kotsŭolda ŝtono.
 Interesaj kamentuboj:


Kelkaj trabfakaĵaj domoj ankaŭ troviĝas en la vilaĝo.


En la bela hotela ĝardeno.

Se vi iam vizitos Brition kaj ŝatus vidi 'tipajn anglajn vilaĝojn' jen tre bela regiono por vi.

Puding-manĝado

Kiel vi povas konstati de lia kromnomo (kaj tiuj kiuj konas lin konfirmos la fakton) plaĉegas al Pudingulo manĝi pudingojn (kaj ĉiajn desertojn, dolĉaĵojn, sukeraĵojn...).  Do kiam mia frato donacis al li pudingmanĝadan vesperon li tre ĝojis.

Tiel estis ke pasintan vendredon mi kaj Pudingulo veturis al la bela regioneto Cotswolds kie ni renkontis mian fraton kaj lian koramikinon ĉe bela hotelo en pitoreska vilaĝo.

Ekde 30 jaroj la 'Pudinga Klubo'* okazigas vesperojn por pudingmanĝado. 50 homoj kunvenis en granda manĝoĉambro.  Unue ni manĝis malgrandan 'ĉefpladon'.  Sekvis sep tradiciaj Britaj pudingoj

Syrup sponge, chocolate-nut pudding, sticky toffee pudding,
jam roly-poly, rhubarb crumble, bread and butter pudding, meringue roll


Oni rajtis manĝi ĉion kion oni volis, kun varma kustardo, kremo, karamela saŭco kaj ĉokolada saŭco.

Mi sukcesis manĝi kvar malgrandajn porciojn. Pudingulo, kompreneble, manĝis la sep - en grandaj porcioj - kaj estis tre kontenta.
Rabarba 'krumblaĵo'

Ĉokolada kaj nuksa pudingo
kun ĉokolada saŭco


















Konfitaĵa rul-pudingo (Jam Roly-Poly) kun kustardo

Tofea pudingo















 Je la fino de la vespero ĉeestantoj eĉ ricevis atestilon:






Tre ĝuinda (kvankam iom sukera) vespero!


*En la angla 'Pudding Club' - tamen notu ke en la angla linvo, esti en la pudinga klubo (to be in the pudding club) povas ankaŭ signifi ke oni estas graveda.

18/05/2016

Mesaĝo de Paco kaj Bonvolo de la Junularo de Kimrio al la mondo... en Esperanto

"Elekto kaj Konscienco" estas la titolo de mesaĝo de paco kaj bonvolo eldonita hodiaŭ de la junularo de Kimrio al la junularo de la mondo.

La mesaĝo, verkita en la kimra lingvo de gimnazianoj ĉe Nordkimra lernejo, aperas ĉi-jare por la unua fojo rete en Esperanto.

Ekde 94 jaroj la organizaĵo Urdd Gobaith Cymru (Kimra Junulara Ligo) eldonas ĉiujaran pac-mesaĝon. Ĝi celas kunigi la internacian junularon en la intenco labori por pli paca mondo.



12/11/2015

Japana pluvo / Rain in Japan


La tago de nia ekskurso al Kanazaŭa estis la sola okazo dum nia ferio kiam pluvis. Ne multe gravis - estis tre malseka, sed ne malvarma kaj post duonhoro la suno revenis. Sed jen kelkaj pluvaj fotoj:

Our day trip to Kanazawa was the only time when it rained during the whole holiday. Not cold though, and it cleared up after about half an hour.  A few rainy photos:


Kanazaŭa sub pluvo

Kanazaŭa sub pluvo

Kanazaŭa sub pluvo

Kanazaŭa sub pluvo

10/11/2015

Per ŝinkanseno al Kanazaŭa / By Shinkansen to Kanazawa



Pli frue ĉi-jare, mi spektis televidan programon ĉe la japana kanalo NHK pri la nova fervojlinio por la  trajno ŝinkansen al la Hokuriku regiono.  Aspektis tre interesa, do dum nia ferio en Tokio ni faris tagekskurson al la urbo Kanazaŭa per tiu trajno.

Inspired by a programme earlier this year on NHK World TV, we took a day-trip on the new Hokoriku Shinkansen to the town of Kanazawa.

Ŝinkanseno ĉe la stacidomo Tokio

Ŝinkanseno ĉe la stacidomo Tokio

Ne estis mia unua vojaĝo per Ŝinkanseno. Dum pasintaj vizitoj al Japanio mi uzis tian trajnon por vojaĝi, sed ankoraŭ estas tre impona sperto. Kompare al trajnoj en Britio, ili estas tiom puraj, kvietaj, agrablaj kaj la vojaĝo estas tre glata. Ankaŭ estas multe pli da spaco por ĉiu vojaĝanto ol ĉe ni!

It wasn't my first journey by Shinkansen, but it was still a memorable experience - clean, quiet, pleasant and very smooth, with more leg room than you could ever imagine if you're used to British trains!

Kvankam estis iom pluva tago kaj ankaŭ, kompreneble, la trajno vojaĝas tre rapide, mi sukcesis fari kelkajn fotojn el la fenestro - jen la plej bona:

Although there was some rain and, of course, the train was going very fast, I managed a few photos from the window - this is the best:

El la trajna fenestro

Plezuro por mi kiam mi trajne vojaĝas en Japanio estas manĝi 'ekiben' [fervoja tagmanĝo]. Jen la mia - aŭtunsezona!

An essential part of any train journey in Japan is an ekiben lunch. Note the autumn leaves!

lunĉo en la trajno

Alveninte en Kanazaŭa mi miris vidi la komfortajn seĝojn en la atendejo!

It's not just the trains that are comfortable - padded waiting room seats! I'd be happy if there were any seats full-stop at my nearest mainline station.

atendejo ĉe la stacidomo Kanazaŭa

La arĥitekturo de la stacidomo estas tre interesa. Very interesting station-building architecture.

La stacidomo Kanazaŭa

La stacidomo Kanazaŭa

La enirejo estas konstruita laŭ la formo de Torija pordego. 

The entrance is constructed in the form of a traditional Torii gate.

La stacidomo Kanazaŭa

La stacidomo Kanazaŭa

La stacidomo Kanazaŭa

Fascina akvo horloĝo:

A fascinating water clock:

video

Pli pri Kanazaŭa baldaŭ...

More about Kanazawa soon...

04/11/2015

Fenikopteroj, pandoj, surikatoj kaj pingvenoj

Kiam mi estis infano, foje kun miaj gepatroj ni akompanis la Esperantistojn ĉe la apuda urbo Bristolo al la bestoĝardeno tie.  Min ĉiam fascinis la grandaj rozkoloraj fenikopteroj.  Mi ĉiam havis problemojn, tamen, diferencigi inter la vortoj 'fenikoptero' kaj 'helikoptero', kiuj sonis al mi tre similaj.  Estas strange kiel tiu malfacilaĵo fiksiĝis en mia cerbo kaj eĉ nun (post multaj jaroj) kiam mi vidas tiujn birdojn mi kelksekunde hezitas antaŭ ol trovi la ĝustan vorton!

Nu, la ĉi-subaj fenikopteroj estas ĉe la bestoĝardeno Ueno en Tokio. (Mi ĵus legis ke la vorto 'flamengo' estas nuntempe pli uzata en Esperanto - eĉ pli komplika por mi!)

fenikopteroj ĉe la bestoĝardeno de Ueno

fenikopteroj ĉe la bestoĝardeno de Ueno

Ankaŭ ĉe la bestoĝardeno ni vidis la mondfamajn pandojn

pando ĉe la bestoĝardeno de Ueno

pando ĉe la bestoĝardeno de Ueno

pando ĉe la bestoĝardeno de Ueno

Estis pluraj interesaj bestoj tie - inkluzive, ĉi-sube, surikatojn:

surikato ĉe la bestoĝardeno de Ueno

Surikato ĉe la bestoĝardeno de Ueno

La sturno ĉi-sube interesis min. En mian ĝardenon alvenas nigraj sturnoj, sed mi neniam antaŭ vidis bluan sturnon:

Sturno ĉe la bestoĝardeno de Ueno

Fine, jen kelkaj pingvenoj:

video









03/11/2015

Ĉe la ĝardeno Ŝinĝuku

Nur duon kilometro for de nia hotelo en Tokio troviĝis la ĝardeno Ŝinĝuku-gjoen.  Estas nacia ĝardeno ekde 1949 kaj enhavas tri diversajn stilojn da ĝardeno - japana, franca kaj angla.  Estis la unua fojo ke ni havis la okazon viziti la ĝardenon kaj tre plaĉis al ni.

shinjuku-gyoen

Shinjuku-Gyoen

Plaĉas al mi en Tokiaj parkoj ke de meze de bela kampareca ĝardeno oni ankaŭ povas vidi tre modernajn konstruaĵojn.

Takashimaya from Shinjuku-Gyoen
Ni estis tre bonŝancaj dum nia vizito al Japanio - pluvis nur dum unu tago kaj krom tio estis varme kaj sune.

trees at Shinjuku Gyoen

Tre afabla emeritulo alvenis paroli kun ni dum nia promenado. Li tre bone parolis la anglan, kiun li estis lerninta kiam li estis infano, kaj rakontis al ni multajn interesaĵojn pri la parko. Li ankaŭ klarigis ke kiam li estis lernejano li foje fuĝis de la lernejo kaj kaŝis sin en la parko.

Shinjuku Gyoen

Shinjuku Gyoen

La francstila ĝardeno kun la nubskrapuoj de Ŝinĝuku.

Shinjuku Gyoen

Interesis nin ke pro la varma vetero, multaj rozarbustoj ankoraŭ floris.

Shinjuku Gyoen

Estis ankaŭ tre interesa vitrodomo.  Kelkaj el la plantoj mi jam vidis en aliaj vitrodomoj, ekzemple tiu de la ĝardeno Kew [kju] en Londono, sed aliaj estis tute novaj.

Shinjuku Gyoen

Shinjuku Gyoen

Shinjuku Gyoen

Shinjuku Gyoen

Shinjuku Gyoen

La tago antaŭ nia forflugo hejmen de Japanio ni reiris al la ĝardeno, kie ni trovis ke la koloroj ja iom ŝanĝiĝis intertempe.

Shinjuku Gyoen

Shinjuku Gyoen

Shinjuku Gyoen

Shinjuku Gyoen

Shinjuku Gyoen

Shinjuku Gyoen

Shinjuku Gyoen

Shinjuku Gyoen

Se vi iam havas la okazon viziti Tokion, mi vere rekomendas promenadon en ĉi tiu parko.